• آسیب شناسی اصطلاحات بیگانه در عرصه نقد ادبیات معاصر فارسی

    نویسندگان :
    جزئیات بیشتر مقاله
    • تاریخ ارائه: 1390/01/01
    • تاریخ انتشار در تی پی بین: 1390/01/01
    • تعداد بازدید: 987
    • تعداد پرسش و پاسخ ها: 0
    • شماره تماس دبیرخانه رویداد: -
    زبان و ادبیات فارسی به عنوان زبان رسمی کشور در عرصه تبادل مضامین فکری دارای آمیختگی محتوایی و ظاهری با مبانی غربی گردیده است. با مراجعه به مبانی ساختاری متن های بیگانه می توانیم به بیان ساختارهای مشابه فارسی در قالب اصطلاحات بومی و نو ساخته بپردازیم. به عقیده ما این نکته می تواند سر آغاز حرکت به سوی پویایی افکار گردد چرا که بومی سازی اصطلاحات تخصصی هر متن به ویژه در عرصه ادبیات ملی می تواند به تواناسازی درون مایه ادبیات و اثر گذاری متقابل آن بر ادبیات جهانی کمک شایان توجه گرداند. در بیان اهمیت این موضوع وجود اصطلاحات فراوان انگلیسی که از طریق ترجمه به عرصه نقد ادبی ادبیات ایران وارد گردیده است لزوم پژوهش های گسترده در این عرصه را ضروری می نماید. ما بر آنیم تا با بیان پاره ای از اصطلاحات بیگانه به معادل سازی مناسب واژگانی در عرصه ملی بپردازیم این امر در بنیان معناگرای هر متن استقلال شخصیتی و ملی ایجاد کرده و به پربارسازی متن های ادبی در قالب اصطلاحات نو ظهور نگاه مو شکافانه خواهد داشت. با وجود این نکته در این مقاله به ارائه پاره ای از اصطلاحات تخصصی در عرصه نقد ادبی زبان و ادبیات فارسی با توجه به دلالت های لفظی و درون مایه ای می پردازیم و به ارائه نمونه های پیشنهادی در جایگزینی این اصطلاحات مهاجم بر فرهنگ جامعه اسلامی به تحلیل و بیان جایگاه هر یک از این اصطلاحات خواهیم پرداخت. این مقاله می تواند در آینده ای نزدیک به پدید آمدن فرهنگ های اختصاصی اصطلاحات ادبیات بومی درعرصه نقد ادبی ایران بیانجامد.

سوال خود را در مورد این مقاله مطرح نمایید :

با انتخاب دکمه ثبت پرسش، موافقت خود را با قوانین انتشار محتوا در وبسایت تی پی بین اعلام می کنم