• استفاده از بازآرایی نحوی جهت بهبود ترجمه ماشینی آماری انگلیسی به فارسی

    جزئیات بیشتر مقاله
    • تاریخ ارائه: 1391/01/01
    • تاریخ انتشار در تی پی بین: 1391/01/01
    • تعداد بازدید: 940
    • تعداد پرسش و پاسخ ها: 0
    • شماره تماس دبیرخانه رویداد: -
    ترجمه ماشینی آماری به عنوان یکی از بهترین روش ها برای ترجمه از یک زبان به زبان دیگر شناخته می شود. برای زبان هایی که از لحاظ ساختار دارای شباهت زیادی به یکدیگر هستند خروجی این مترجم بسیار مناسب می باشد. تفاوت های ساختاری میان زبان انگلیسی و فارسی و همچنین عدم وجود پیکره دوزبانه بزرگ باعث شده است که این روش برای زبان ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه های مطلوبی را تولید نکند. ما در این مقاله سعی کرده ایم با استفاده از رهیافت بازآرایی کلمات، تا حد ممکن شباهت ساختاری میان عبارات انگلیسی و فارسی را افزایش دهیم. در ادامه تاثیر این عمل را بر روی بهبود نتایج خروجی مورد بررسی قرار داده ایم. به همین منظور ابتدا با کمک درخت تجزیه، مجموعه ای از قوانین بازآرایی استخراج شده است. سپس این قوانین به عنوان یک عمل پیش پردازشی بر روی عبارات انگلیسی اعمال گردیده است. نتایج بررسی ها نشان می دهد که خروجی مترجم پس از اعمال این روش منجر به بهبود کیفیت ترجمه در معیار bleu شده است.

سوال خود را در مورد این مقاله مطرح نمایید :

با انتخاب دکمه ثبت پرسش، موافقت خود را با قوانین انتشار محتوا در وبسایت تی پی بین اعلام می کنم
مقالات جدیدترین رویدادها
مقالات جدیدترین ژورنال ها