• جزئیات بیشتر مقاله
    • تاریخ ارائه: 1391/01/01
    • تاریخ انتشار در تی پی بین: 1391/01/01
    • تعداد بازدید: 1005
    • تعداد پرسش و پاسخ ها: 0
    • شماره تماس دبیرخانه رویداد: -
    ترجمه ی خودکار ماشینی از شاخه های فعال پردازش زبان طبیعی در سال های اخیر بوده است. هر سیستم پردازش زبان طبیعی نیاز به یک بخش پیش پردازش برای تبدیل ورودی به شکل مناسب دارد. این پیش پردازش می تواند شامل جداسازی عبارت ورودی به جملات، جملات به کلمات و اصلاح املای کلمات در صورت نیاز باشد. در این مقاله یک سیستم ترجمه ی فارسی به انگلیسی با استفاده از روش مبتنی بر قوانین ارائه شده است که بخش پیش پردازش را نیز شامل می شود. در این سیستم بخش مهمی از پردازش ها به زمان طراحی سیستم منتقل شده است؛ و به موجب این انتقال، سرعت و دقت سیستم در تجزیه ی جملات افایش چشمگیری پیدا کرده است. برای واژگان فارسی لغت نامه دهخدا به کار گرفته شده و برای ترجمه ی انگلیسی یک فرهنگ واژگان دو زبانه با نزدیک به 45000 لغت به کار گرفته شده است. در زمان اجرای سیستم جاری، تنها نیاز به تشخیص مواردی چون نشانه های جمع، زمان افعال و ضمایر متصل مفعولی می باشد. سیستم ارائه شده به صورت کامل پیاده سازی و ارزیابی شده و نتایج بدست آمده، نشان داده است که چنین روشی کاملا کارآمد است.

سوال خود را در مورد این مقاله مطرح نمایید :

با انتخاب دکمه ثبت پرسش، موافقت خود را با قوانین انتشار محتوا در وبسایت تی پی بین اعلام می کنم
مقالات جدیدترین رویدادها